Prevod od "per modo" do Srpski


Kako koristiti "per modo" u rečenicama:

E' un poliziotto per modo di dire, come lei è corridore.
Ceo grad mu se smeje a ja sam zaglavljena s njim. Ne bi trebao da bude policajac.
Beh, sempre per modo di dire... il tuo rieducatore post-riformatorio ti dice di stare attento, Alex... perche' la prossima volta non vai al riformatorio.
Да, то тако и каже твој саветник... да се пазиш, мали Алекс. Пошто следећег пута неће бити поправни дом, следећег пута ће бити затвор, а мој посао ће бити упропашћен.
Mia per modo di dire, l'ha messa su la mia ex moglie, ha fatto tutto lei.
E, moja, sredila je moja bivša žena, sve je ona uradila.
Lo ero una volta un po' per modo di dire.
Jednom sam bio donekle na neki naèin.
Ho intenzione di fare una visita ad ogni singolo proprietario terriero nella zona, per vedere dove sono sepolti i corpi, per modo di dire.
Mislim da nekromanser živi u blizini. Proveriæu sve samce, vlasnike zemljišta u tom kraju.
Nella pancia della bestia, per modo di dire.
U trbuhu zvijeri, ako mogu tako reæi.
Vado a ballare, per modo di dire, sono una pessima ballerina.
Idem da plešem, što je smešno zato što sam užasan igraè.
Signor Adama, sembra proprio che stiamo mettendo parecchio potere nelle mani di certe persone, persone per modo di dire... che non molto tempo fa facevano del loro meglio per sterminarci!
Gospodine Adama, izgleda kao da stavljamo puno moæi u ruke nekih ljudi, ovu reè koristim olako, koji su se ne tako davno trudili da nas unište!
E lui ha un piano per modo possiamo scoprire.
On ima plan kako da ga otkrije.
Un uomo deve pur portare la pagnotta a casa, per modo di dire, ovviamente.
Èovek mora da donosi hleb u kuæu, poslovno govoreæi.
Oh, ed e'... un fratello vero o uno per modo di dire, perche' di colore?
Je l' to kao rođeni brat, ili kao crnac brat?
per il miglioramento della vita umana e questo è ciò che intendo per "modo di pensare integrato":
kako bi se obogatio ljudski život, i to je ono što podrazumijevam pod integrisanim načinom razmišljanja.
L'altro donatore non era molto ben disposto, per modo di dire.
Drugi telepata donor je bio manje nego voljan. Da tako kažem.
Chi meglio delle stesse meretrici stesse puo' riempire i vuoti, per modo di dire?
Ko æe nam to bolje pojasniti, do kurve same?
Era meglio non finire tutti e due a Sing Sing se vi avessero beccato con le mani nel sacco. Per modo di dire.
Nema razloga da oboje idemo u Sing Sing ako te èuvar uhvati na djelu, da tako kažem.
Ha visto la presentazione di Elrich... Per modo di dire.
Vidio je Erlichovu prezentaciju, onakvu kakva je bila.
Pensare quanto sono fortunato ad averti, per modo di dire, nel mio team?
Da imam sreæe da si, recimo, u mom timu?
Sarebbe un ottimo per modo per nascondere il fatto che stai facendo scorta di armi chimiche.
TO JE JEDAN NAÈIN SKRIVANJA ÈINJENICE O SKUPLJANJA ORUŽJA.
E noi siamo per modo di dire la parte femminile di ciò. È OK, va bene così, tu vai per la tua strada virile, noi abbiamo intenzione di essere un po' più femminili.
I mi smo poput ženske strane toga. To je u redu, to je kul. Vi idite i budite muževni. Mi ćemo biti malo više ženstveni.
1.4964900016785s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?